Librarium

Az a régi nyár

2013. május 27. - winrudi

A magyarul a Budapesti Könyvfesztiválra megjelent Nyarak könyve az elsőkönyves Emylia Hall regénye, aki személyesen mutatta be művét a rendezvényen. A főhős Erzsébet, egy angol-magyar nő, aki felnőttként egy tragikus hírt követően, egy fotóalbum segítségével idézi fel hét, Magyarországon töltött nyár emlékét, örömét, és az utolsó óriási bánatát.

nyarakkönyve2.jpgEmylia Hall (1978-) brit apa és magyar anya gyermekeként látta meg a napvilágot Devonban. A York Universityn és szülővárosában tanult, majd évekig egy ügynökségnél dolgozott. Két Franciaországban töltött tél indította el az írás útján, visszatérítve őt kedvelt gyermekkori elfoglaltságához. A Nyarak könyve az első regénye, az írónő áprilisi budapesti élményeiről saját blogjában is beszámolt. A kötet igényes kivitelezésű, keményfedeles, fűzött, a gyönyörű és történethez illő borító pedig megragadja a tekintetet és felkelti a figyelmet.

A könyv főhőse Elisabeth Lowe, aki kilenc évesen, a '90-es évek elején először látogat szüleivel Magyarországra, pontosabban a Balatonhoz, ahonnan azonban csak édesapja, David tér vele vissza Angliába: anyja, Marika nem tart velük. Ez nagy törést okoz Erzsi életében, ám 16 éves koráig minden nyáron legalább 1-2 hetet hazánkban tölt Marikával, annak új párjával, a festőművész Zoltánnal, a Pilisben, Esztergomhoz közel. Az itt töltött hetek során a szomszéd fiú, Tamás képében talán az első szerelem is felbukkan Erzsi életében. A kötetben életrajzi elemeket is jócskán használt a szerző: vegyes házasságba született gyerek, képzőművész szülő, magyarországi utazások.

A Nyarak könyve nagyon női regény, Hall remek és elsőkönyves szerzőként dicséretesen egységes stílusban mesél a '90-es évek sajátos Magyarországáról, annak vad természetéről, egzotikumáról; teszi mindezt érzékletesen, magyarok számára nem meglepően ételekkel hangsúlyos szerepben. A kötet lapjain már-már országimázst javító és étvágygerjesztő módon sorjáznak a jobbnál jobb ételek és italok, van itt minden: rántott hús, lángos, főtt kukorica, sült kolbász, somlói galuska, gulyásleves, görögdinnye, paradicsom, paprika, Unicum, Tokaji.

emyliahall.jpgEmylia Hall (forrás: El País)

Erzsi évről évre változik a történetben, ahol a címhez hűen a nyarak kapják a hangsúlyos szerepet, de időről időre az évek Angliában töltött nagyobbik részéről is értesülünk. Az első és az utolsó magyarországi látogatásakor Erzsi a Balatonhoz utazik: ez tragikus keretbe foglalja a kötetet és a főhős gyermekkorát, hiszen mindkét évben nagy megrázkódtatás éri őt. A történet két idősíkban és szálon halad előre, Elisabeth felnőttként, Marika halálakor a Magyarországról kapott Nyarak könyvét lapozgatva idézi fel a gyermekkori magyar nyarak napjait. Az emlékek közti utazás során pedig nem csak Erzsi, de Elisabeth is változáson megy keresztül.

Ahogyan arra Hall is felhívta a figyelmet a könyvbemutatón, szerinte "a tökéletlen emberek érdekesebbek". Ez visszaköszön a kötet lapjain is, hiszen a szereplők emberiek, hibákkal, a cselekmény hátterében pedig súlyos titok lapul, mely csak a mű tetőpontján bomlik ki. Nem csak a karakterek emberiek, de nagyon emberi érzéseket képesek kiváltani az olvasóból, időnként egyenesen utáltam Marikát, Davidet, sőt Erzsit is tetteikért, hogy kit mikor és mennyire, arról inkább nem szólnék, kerülve a spoilerezést. A főhősök döntései dühöt ébreszthetnek, mindenesetre erősen vitathatók és ettől nagyon emberiek és életszerűek.

A Nyarak könyve arról mesél, hogy az életben a két legfontosabb dolog a szeretet és az őszinteség, önmagában egyik sem elég a másik nélkül: hiába szeretünk valakit, ha nem vagyunk hozzá őszinték, és hiába mondunk igazat, ha nem szeretünk eléggé. Ha a főhősök kezdettől fogva őszinték lettek volna, akkor ahogyan azt a szerző megfogalmazta, a könyv is sokkal rövidebb lett volna, de fogadjuk meg a tanácsot - jó eséllyel úgysem születik életünkről könyv - inkább szeressünk és legyünk őszinték. Mindig.

A kötetet köszönöm a Park Kiadónak!

10/9

Emylia Hall: Nyarak könyve
344 oldal
Park Kiadó, 2013.
Fordította: Mesterházi Mónika
Eredeti cím: The Book of Summers

A bejegyzés trackback címe:

https://librarium.blog.hu/api/trackback/id/tr325320130

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.