Librarium

Librarium

Humortalan western komédia

2014. június 14. - winrudi

Seth MacFarlane kitalálta a Family Guyt, az American Dadet, a Cleveland Showt; megírta és megrendezte első egész estés filmjét, a Tedet; ugyanezt most véghezvitte a Hogyan rohanj a vesztedbe című filmmel, majd fogta magát és megírta utóbbit regényként is. Nem emiatt fog rá emlékezni az utókor.

seth_macfarlane_hogyan_rohanj_a_vesztedbe_b1_72dpi.jpg

A vadnyugati történet főhőse Albert Stark, a lúzer juhtenyésztő, aki ha éppen nem gyáva és félős, akkor vagy azon kesereg, hogy ő csak egy egyszerű juhtenyésztő, vagy azon, hogy a vadnyugaton kell élnie, vagy azon, hogy barátnője, Louise elhagyta a bajszász (!) Foy miatt. A történet ugyanis ezzel kezdődik, Stark nem elég macsó, nem elég menő barátnője számára, éppen ezért faképnél hagyja, főhősünk pedig leginkább a pohár fenekén keresne megnyugvást, miközben barátja, Edward, és annak prostituált barátnője, Rose igyekszik vigasztalni. A történet hátterében pedig az eredeti címből is sejthetően (One Million Ways to Die in the West) az igazán vad vadnyugat bújik meg, ami folyamatosan szedi áldozatait veszélyességével: gyakorlatilag abba is simán belehalhat az ember, ha kimegy a budira, a kert végébe.

Albert búsongó mindennapjait és a csendes vadnyugati halálozások ritmusát aztán a kis porfészekben felbukkanó nő, Anna forgatja fel fenekestül, akiről persze már (legalábbis mi, olvasók) kezdettől fogva tudjuk, hogy nem az a teljesen veszélytelen típus, valami sötét titok lappang a múltjában, de természetesen nem meglepő módon szerelem szövődik közte és Albert között. A történetről legyen elég ennyi, egyébként nagyjából három bővített mondatban összefoglalható, nem éppen ez a kötet erőssége, az már sajnos komolyabb baj, hogy felmerül a kérdés: akkor vajon mégis mi?

Az alaphelyzet remek táptalaj egy humoros történethez, és elrontottsága ellenére is talán ez a vonulat, az időről időre vicces, balszerencsés, vagy véletlenszerű módon bekövetkező halálesetek igazán jó humorforrások, sajnos elég kevés akad belőlük. A történet önmagában nem túl szórakoztató, sablonosságából és végtelen egyszerűségéből fakadóan. Aztán erősíthetnének még a karakterek is, de a szereplők közül gyakorlatilag egyedül az Edward-Ruth páros szolgáltatnak okot nevetésre: szűzies évődésük valóban vicces annak fényében, hogy Ruth naponta átlag 10-15 férfival fekszik le a legkülönfélébb módokon, munkájából adódóan. Legvégső mentsvárnak ott lenne a humor, ami egy komédia esetében mégis csak elsődleges, de sajnos legritkább esetekben látjuk megcsillanni a Family Guyból olyannyira megszeretett macfarlene-i humort, helyette inkább izzadságszagú, erőlködő, és időnként túlságosan öncélúan alpári (nem, nem szokott zavarni MacFarlane humora általában, elég tág tűrésű vagyok a morbid és durva viccek terén) az, amit kapunk.

seth-macfarlane.jpeg-1280x960.jpgSeth MacFarlane (fotó: salon.com)

Ahogyan a bevezetőben említettem, a történet eredetileg filmként készült el, a fent említett angol címmel, és a könyvével azonos magyarral, és olyan színészekkel mint maga Seth MacFarlane, Liam Neeson, Charlize Theron, Giovanni Ribisi, Amanda Seyfried, Neil Patrick Harris, Sarah Silverman. A cím lefordítása egyrészt a jelentéstartalom megőrzése miatt nem rossz, másrészt mert a vesztednek még a west-hez is hasonló a hangzása, viszont a veszTEDbe jellegű kiemelést (utalás az előző, Ted című mozgóképre) nem tudom feldolgozni, sem megbocsátani. A fordításra azonban általánosságban nem lehet panasz, Speier Dávid, több száz film magyar szinkronjának alkotója jó munkát végzett.

A filmváltozatot még nem láttam, ennek köszönhetően továbbra is él bennem a halvány remény, hogy MacFarlane nagyobb mozgóképes tapasztalata, és a lehengerlő színészgárda tudott valamit kezdeni az alapanyaggal, és talán nem maga a történet, és a poénok rosszak, csak a vásznon jobban működnek, mint leírva. Mert úgy sajnos nem működnek. Mi sem bizonyítja ezt jobban, hogy a szűk kétszáz oldal alatt talán ha háromszor-négyszer mosolyodtam el. Ez pedig egy komédia számára nem éppen a legjobb ajánlólevél.

A kötetet köszönöm az Agavénak!

10/5

Seth MacFarlane: Hogyan rohanj a vesztedbe
179 oldal
Agave Könyvek, 2014.
Fordította: Speier Dávid
Eredeti cím: One Million Ways to Die in the West

A bejegyzés trackback címe:

https://librarium.blog.hu/api/trackback/id/tr126300769

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

danialves · http://smokingbarrels.blog.hu 2014.06.14. 13:15:17

Filmen szerintem jobban kijönnek a poénok, ugyanakkor az alapvető problémák (sablonos és érdektelen történet túlzott hangsúlya, humortalan karakterek) ott is megvannak, a Tedhez képest eléggé csalódás lett a végeredmény.
süti beállítások módosítása